Nieuws

Het laatste nieuws over het land, de taal of de cultuur.
Lees verder...

Agenda

Een overzicht van activiteiten die te maken hebben met het land, de taal of de cultuur.
Lees verder...

Vacatures

Hier kunt u een oproep plaatsen als u werk zoekt of aanbiedt.
Bekijk alle vacatures

Statistieken

Vandaag 28
Deze week 959
Deze maand 687
Sinds 11-2008 202704

Over het IJslands



 

 

Landen waar IJslands gesproken wordt: IJsland.
Het IJslands is een officiële taal in: IJsland.
Aantal moedertaalsprekers: Rond de 320.000 sprekers.
Eigen benaming: Íslenska, of voluit:
Íslenska tungumál.
Alfabet: Romeins
Aantal letters in het alfabet: 32 (Van A tot Ö).
Regulering:
(Van spelling, etc.)
Stofnun Árna Magnússonar í Íslenskum Fræðum.
(Het Árni Magnússon Instituut voor IJslandwetenschappen)
Classificatie:
(Taalfamilie)
Indo-Europees
------> Germaans
--------> Noord-Germaans
-----------------------> IJslands
IJslands is sterk verwant aan: Faeröers, Noors, Deens en Zweeds.
IJslands is in mindere mate ook verwant aan: Engels, Duits, Nederlands en Gothisch
Het IJslands is een verre verwant van: Russisch, Albanees, Grieks, Iers, Perzisch, Hindi, Armeens, Litouws en Latijn.

 

 

 

Het Ijslands werd in de 9e eeuw door Noormannen naar Ijsland gebracht. Deze Noormannen spraken Oud-Noors. Oud-Noors heeft na die tijd vele veranderingen ondergaan, onder andere door invloed van het Plattduits. Zo verloor het moderne Noors ten opzichte van het Oud-Noors veel van het gebruik van naamvallen en ook op andere vlakken is de grammatica aanzienlijk versimpeld. Al deze veranderingen gingen voorbij aan de ook Oud-Noors sprekende Ijslanders. Hun taal is sinds die 9e eeuw weinig veranderd. Het moderne Ijslands is dan ook de taal die nog het meest sterk lijkt op het Oud-Noors en het lezen van Oud-Noorse teksten zal de gemiddelde Ijslander niet moeilijk vallen, terwijl een Noor er de grootste moeite mee zal hebben. Door deze geschiedenis zijn Ijslanders het Europese volk dat het meest trots is op de eigen taal, ondanks het geringe aantal sprekers. Ook voor de toekomst wil men voorkomen dat de taal onder invloed van andere talen vervlakt. Nieuwe woorden die nodig zijn om nieuwe technologische of andere ontwikkelingen mee aan te duiden worden meestal gemaakt door het combineren van bestaande Ijslandse woorden. Andere Europese talen, zoals het Nederlands, nemen daarentegen vaak gewoon het Engelse, Franse, Latijnse, Griekse, enz woord over, letterlijk (bv computer, zst nw) of vernederlandst (computeren, ww).








Citaat van de dag

"Van dat, waarvan men niet kan spreken, moet men zwijgen. " - Ludwig Wittgenstein -
(1889-1951)

Advertenties

Ook adverteren op deze pagina?

- Cursussen IJslands CD-ROM & DVD
- Cursussen Conversatie IJslands
- Cursus IJsland voor Kinderen
- Cursus Zakelijk IJslands
- IJslands Vertalen

Scandinavistiek bij Talennet

Deens, Noors, Zweeds, Ijslands en Faeroers.